When I first read Ginzburg’s The
Cheese and the Worms, I was struck by his incredibly close reading of the
books Menocchio referenced to understand how Menocchio read them.
Ginzburg’s method allowed him to demonstrate through this self-taught miller
that reading was not simply a passive act, but that the reader could at times
or, perhaps, “as usual, … aggressively distort the text” (47). Since my
research focuses a lot on French perceptions of the Ottomans and (at that time at
least) used 16th- and 17th-century non-fictional
literature on Ottoman Empire, I was inspired by his approach. It opened my eyes that the
books themselves tell us nothing of how they were received. As Ginzburg shows,
Menocchio’s reading often forced the messages of the books to conform to his
already held ideas and convictions (36). Ginzburg's method revealed the definitive gulf that can exist between the text itself and contemporaries' interpretation of it.
After reading The Cheese and the
Worms again for this class, the sources of these ideas and convictions—the
peasant oral culture that has since been lost to history—were most striking.
His argument is persuasive, but it sits uneasily with me. Much of his evidence
is negative: the source of many of Menocchio’s ideas that merged with those
from the books cannot be found in the literature, so they must have
been drawn from some oral culture. This is a perfectly reasonable conclusion.
Ginzburg even provides some evidence in the form of Scolio’s prophecy that
shows similar discourses unavailable in the contemporary literary culture (117).
Resorting to an oral culture lost to history seems to be a very convenient
argument (the only option due to the lack of others), but I must remind myself
that its convenience does not make it wrong. Indeed, it is difficult to
dispute. So, no matter how uneasy I might be with the lack of available evidence, I am persuaded by his conclusions and inspired by his methods.
Nathan, I felt the same unease about some of Ginzburg's arguments, and the fact that he took the lack of contrary evidence as support for a plausible but unverifiable supposition. I also noted a few times when, in my opinion, Ginzburg inserted his own sentiments in his history and asserted things that he couldn't possibly know to be true, e.g. "An irrepressible yearning drove [Menocchio] to picture some sort of survival after death" (pg 72), or "...he felt he was an outsider... Menocchio was obsessed by it." I haven't read Menocchio's transcribed statements, of course, but I assume that since Ginzburg did not cite specific parts of the record to support these statements, there are probably no explicit quotes from Menocchio expressing these feelings of yearning and obsession. It's reasonable to assume that Menocchio would have felt this way, and adding some emotion certainly makes for a better reading experience, but to me it seems to be artistic liberty. Not quite historical fiction, but certainly embellished history.
ReplyDelete